“中国最美女翻译”展现实力,英国翻译专业了解吗

时间:2021/3/26   来源:大连外国语大学留学项目

在3月18、19日举行的中美高层战略对话会上,外交部翻译司高级翻译张京,用她的严谨专业、沉稳大气,充分展现了新时代大国外交人员的风采。

在会谈中,杨洁篪主任进行了一段长达16分钟的临场发言,阐明我国立场,这对于翻译来说是巨大的挑战,既要体现大国风范,又要精准翻译。连杨洁篪主任都直言:“It’s a test for the interpreter.”

但是张京临危不乱,在杨主任霸气演讲的过程中,从容不迫,一连记了好多页,然后流利地翻译了这整整16分钟的讲话,比念出来的都流畅。

这段视频在网络上迅速走红,张京也被网友们称为“中国最美女翻译”。事实上,张京不仅美在外表,更美在她强大的内心和过硬的专业素养,用腹有诗书气自华来形容她再贴切不过了。

近年来,外交部的翻译大神们纷纷出圈,引发了学子们对翻译专业的格外关注。

那今天,大连外国语大学国际班的老师就为大家介绍下英国的翻译名校,供大家参考。

作为英语的发源地,英国是全球最早开设现代翻译专业研究的国家。英国大学的翻译专业注重理论与实践结合,具有纯正的英语语言环境,专业划分细致,教学系统完善。所以,如果你想出国学习翻译,英国是你的不二选择。

入学要求

由于翻译类专业的特殊性,申请翻译专业的同学需要有相关的专业背景,除此之外,对语言成绩也有较高的要求。一般来说,雅思成绩最低要求在 7.0-7.5 分。

划重点:这些专业大部分没有语言班的机会,在申请时就需提供合格的雅思成绩,并且大部分学校都需要面试,部分学校还需要笔试。

学校推荐(排序不分先后)

#巴斯大学

巴斯大学是全球最好的口译名校之一。作为欧洲最早提供翻译课程的学校之一,巴斯大学多年来已培育了无数翻译专家,是翻译领域的翘楚。

它的口译专业是联合国最受推崇的三大同声翻译之一,同传课程以实用的课程为主,学生有机会观摩联合国在欧洲举行的会议,学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。

#纽卡斯尔大学

纽卡斯尔大学的翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。

纽卡斯尔大学的翻译类专业课程设置分为两种,一年制和两年制。学习期间,有机会的话,学校每年会带队学生前往欧盟和联合国参观及学习国际会议口译。

#利兹大学

作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。

利兹大学的科研成就举世共睹,是全英最好的10所研究型大学之一。利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。

#威斯敏斯特大学

威斯敏斯特大学是翻译学院联合会(CIUTI)的会员,曾经也是欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,具有一流的师资和全英领先的翻译与口译教学水平。

虽然对该校的成员认证已被取消,学校也因此关闭了会议口译专业,目前的课程设置较以前有一定差距,但学生依然可以申请该大学的口译(偏向公共服务口译而不是会议口译)、口译与翻译等专业,有能力的学生也可以申请AIIC成员认证(AIIC只针对个人认证,而非大学)。

#萨里大学

萨里大学的世界排名可能没有那么高,但是学校的翻译类专业在英国来也是很厉害的。学校的翻译类专业实践性很高,教材的专业度也很高,并且会为学生提供在英国乃至全世界翻译行业的就业机会。

除了以上的这些学校,伦敦城市大学、华威大学、诺丁汉大学、赫瑞瓦特大学等英国名校都开设了翻译专业,对翻译专业感兴趣的同学可以考虑申请哦!